ভিডিও EN
  1. Home/
  2. ধর্ম

‘আস্তাকফিরুল্লাহ’ নাকি ‘আস্তাগফিরুল্লাহ’ কোনটি সঠিক?

ইসলাম ডেস্ক | প্রকাশিত: ০৪:৩৯ পিএম, ০৫ অক্টোবর ২০২২

আরবি শব্দ أَسْتَغْفِرُالله , কেউ উচ্চারণ করেন ‘আস্তাকফিরুল্লাহ’ আবার কেউ বলেন, ‘আস্তাগফিরুল্লাহ’। একটি বর্ণ উচ্চারণে এদিক-সেদিক হলেই অর্থের বিরাট পরিবর্তন হয়ে যায়। প্রকৃতপক্ষে শুদ্ধ উচ্চারণ কোনটি?

শুদ্ধ ও সঠিক উচ্চারণ হলো-

أَسْتَغْفِرُ الله তথা ‘আস্তাগফিরুল্লাহ’। তখন এর অর্থ হবে- ‘হে আল্লাহ আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই’ (অতএব আমাকে ক্ষমা করুন)।

ভুল উচ্চারণ হলো-

 أَسْتَكْفِرُ الله তথা ‘আস্তাকফিরুল্লাহ’। এর অর্থ মারাত্মক ভুল। তাহলো- ‘হে আল্লাহ! আমি কাফের তথা অস্বীকারকারী হতে চাই।’ (অতএব আমাকে কাফের বা অস্বীকারকারী বানিয়ে দিন)। (নাউজুবিল্লাহ)

আরবি উচ্চারণে غين ‘গাইন’ শব্দটি ব্যবহার করতে হবে। বাংলায় ’গ’ যোগে ‘আস্তাগফিরুল্লাহ’ উচ্চারণ করতে হবে। তবেই এর উচ্চারণ ও অর্থ সঠিক ও শুদ্ধ হবে। আর আরবি ও বাংলায় যথাক্রমে ‘কাফ ও ক’ যোগে উচ্চারণটি সঠিক নয় এবং এতে এর অর্থও পুরো পরিবর্তন হয়ে যায়।

আল্লাহ তাআলা সবাইকে সঠিক ও বিশুদ্ধ উচ্চারণ করে ইসতেগফারের ইবাদতে শামিল হওয়ার তাওফিক দান করুন। আমিন।

এমএমএস/এসইউ/এএসএম

আরও পড়ুন