‘আমার ভাষা’ সফটওয়্যার ব্যবহার করে সুপ্রিম কোর্টের আপিল বিভাগের চারটি এবং হাইকোর্ট বিভাগের একটি ইংরেজি রায় অনুবাদ করা হয়েছে। রোববার (৯ মে) সুপ্রিম কোর্টের মুখপাত্র ও স্পেশাল অফিসার ব্যারিস্টার মো. সাইফুর রহমান এ তথ্য নিশ্চিত করেন।
Advertisement
তিনি জানান, ‘আমার ভাষা সফটওয়্যার ব্যবহার করে সুপ্রিম কোর্টের ৫টি ইংরেজি রায় মামলার দুই পক্ষের এবং জনসাধারণের বোঝার সুবিধার্থে বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে।
তিনি আরও জানান, বাংলায় অনূদিত এ রায়কে অন্য কোনো উদ্দেশ্যে ব্যবহার করা যাবে না। ব্যবহারিক ও সরকারি কাজে শুধুমাত্র আদালতের প্রকাশিত ইংরেজি রায়টিকে যথার্থ বলে গণ্য করা হবে এবং রায় বাস্তবায়নের জন্য ইংরেজি ভাষায় প্রদত্ত রায়টিকেই অনুসরণ করতে হবে।
অনূদিত রায় ৫টি হলো
Advertisement
আপিল বিভাগের রায়: সিভিল রিভিউ পিটিশন নং ৩১৫/২০১৭ বাংলাদেশ রাবার ইন্ডাস্ট্রিজ বনাম দিনে আরা বেগম অন্যান্য। সিভিল পিটিশন ফর লিভ টু আপিল নং ১৯৭৭/২০১৭ গ্যাস ট্রান্সমিশন কোম্পানি লিমিটেড বনাম মোহাম্মদ আব্দুল আজিজ।
সিভিল পিটিশন ফর লিভ টু আপিল নং ১১৮৭/২০১৮ বাংলাদেশ সরকার এবং অন্যান্য বনাম শাহ জামাল মোল্লা এবং অন্যান্য এবং সিভিল আপিল নং ২৩/২০১০ বাংলাদেশ সরকার বনাম জান্নাতুল ফেরদৌস এবং অন্যান্য।
হাইকোর্ট বিভাগের রায়: ফৌজদারি বিবিধ মামলা নং ২৫৬১৫/২০১৯ মো. নাজমুল হুদা বনাম রাষ্ট্র এবং অন্যান্য।
Advertisement
এফএইচ/ইএ/এএসএম